Showing posts with label carols. Show all posts
Showing posts with label carols. Show all posts

Wednesday, January 6, 2016

Epiphany Matins: Tria sunt munera ("Three are the gifts")

Tria sunt munera ("Three are the gifts") is the 6th Responsory of Mattins of Epiphany in the Sarum Breviary; it is also sung as a Responsory at Vespers.   



This is the text in Latin, with an English translation, from Divinum Officium:
R. Tria sunt munera pretiosa, quae obtulerunt Magi Domino in die ista, et habent in se divina mysteria:
* In auro, ut ostendatur Regis potentia: in thure, Sacerdotem magnum considera: et in myrrha, Dominicam sepulturam.
V. Salutis nostrae auctorem Magi venerati sunt in cunjibulis, et de thesauris suis mysticas ei munerum species obtulerunt.
R. In auro, ut ostendatur Regis potentia: in thure, Sacerodtem magnum considera: et in myrrha, Dominicam sepulturam.


R. There are three precious gifts which the wise men offered unto the Lord on this day, and they speak a mystery of the things of God,
* Gold, to show His kingly power; frankincense, for our Great High Priest; and myrrh, against the Lord's burying.
V. The wise men worshipped the Captain of our Salvation, as He lay in the manger, and when they had opened their treasures, they presented unto Him mystic gifts.
R. Gold, to show His kingly power; frankincense, for our Great High Priest; and myrrh, against the Lord's burying.
 

Here's the score, from the wonderful McMaster University Sarum Chant site:



As you can see from the Latin / English text above, I also found this Responsory used on Epiphany at Divinum Officium - but only in the early, "pre-Trident monastic" listing for Epiphany Mattins and not in any other version.  (It was not, seemingly, used at Vespers in the pre-Trident Breviary, either.)  The Responsory apparently disappeared after Trent, and it would be interesting to compare the various versions to see what happened at that point.  Perhaps some other emphasis became more important at the Feast of the Epiphany; I will see what I can find in that regard.

Here's a video of Juan Esquivel Barahona's (ca.1563 — after 1613) setting of a much shorter section of the text; it's only the first section of the first line, ending with the word "Domino."  The excellent singers are the Ensemble Corund.




I'm interested, too, in the idea of the three "mystic gifts" as symbols, an idea found explicitly stated in the Responsory:  "Gold, to show His kingly power; frankincense, for our Great High Priest; and myrrh, against the Lord's burying."  This, too, is obviously an old idea - one whose lineage I'd like to trace!  Will give a try, and will come back to edit this depending on what I find.

You find this idea expressed in the hymn "We Three Kings," of course, although less explicitly - and  I'd never really understood those words anyway.   Perhaps the song was too familiar - or perhaps nobody ever sang the "myrrh" verse!  Then a few years ago I heard Peter Warlock's Christmas carol, "Bethlehem Down," where it's much more explicit, and I was really struck by the thought.   Here's that one, sung by The Choir of Westminster Cathedral:



The text:

"When He is King we will give Him the King's gifts:
Myrrh for its sweetness, and gold for a crown,
Beautiful robes," said the young girl to Joseph,
Fair with her first-born on Bethlehem Down.

Bethlehem Down is full of the starlight,
Winds for the spices, and stars for the gold,
Mary for sleep, and for lullaby music,
Songs of a shepherd by Bethlehem fold.

When He is King, they will clothe Him in grave-sheets,
Myrrh for embalming, and wood for a crown,
He that lies now in the white arms of Mary,
Sleeping so lightly on Bethlehem Down.

Here He has peace and a short while for dreaming,
Close-huddled oxen to keep him from cold,
Mary for love, and for lullaby music,
Songs of a shepherd by Bethlehem Down.

Here's something pretty interesting that I've never seen before.  It's labeled "Adoration of the Magi. Panel from a Roman sarcophagus, 4th century CE. From the cemetery of St. Agnes in Rome."  (Photo credit: Jastrow.)



Reminds me quite a lot of this later work, labeled 'Basilica of Sant'Apollinare Nuovo in Ravenna, Italy: The Three Wise Men" (named Balthasar, Melchior, and Gaspar). Detail from: "Mary and Child, surrounded by angels", mosaic of a Ravennate italian-byzantine workshop, completed within 526 AD by the so-called "Master of Sant'Apollinare".'  (Photo credit:  Nina-no.)


Blessed Feast of the Epiphany.

Thursday, December 31, 2015

The Seventh Day of Christmas: "King Jesus Hath a Garden"

This is one of my favorite carols of all.   It makes it into the Christmas pantheon on account of the Bethlehem reference - and the joyous, celebratory melody and text - but it's more than a simple Christmas carol, too.  It was originally a Dutch traditional carol, Heer Jesus heeft een Hofken.



English words from this page:
1. King Jesus hath a garden, full of divers flowers,
Where I go culling posies gay, all times and hours.
Refrain:
There naught is heard but Paradise bird,
Harp, dulcimer, lute,
With cymbal, trump and tymbal,
And the tender, soothing flute.
2. The Lily, white in blossom there, is Chastity:
The Violet, with sweet perfume, [Humility]. Refrain

3. The bonny Damask-rose is known as Patience:
The blithe and thrifty Marygold, Obedience. Refrain

4. The Crown Imperial bloometh too in yonder place,
'Tis Charity, of stock divine, the flower of grace. Refrain

5. Yet, 'mid the brave, the bravest prize of all may claim
The Star of Bethlem-Jesus-bless'd be his Name! Refrain

6. Ah! Jesu Lord, my heal and weal, my bliss complete,
Make thou my heart thy garden-plot, fair, trim and neat. Refrain

The notes on that same page about the carol say this:
Traditional Dutch from Geestlijcke Harmonie, Emmerich, 1633
Translation by Rev. George R. Woodward (1848-1934)
Source: George Radcliffe Woodward, ed., Songs of Syon (London: Schott & Co., Third Edition, 1908), # 430

Quite nice for such a lovely, colorful hymn to speak about virtues (or "Fruits of the Spirit"), and in such a beautiful way.

Posting this for pure enjoyment for the time being, but I'm going to see if I can find out more about the text at some point, too.....

Monday, December 30, 2013

"A Renaissance Christmas"

There are some really wonderful songs here, along with readings from Scripture, via Boston Camerata circa 1991.  You can get the CD  here:  http://www.amazon.com/A-Renaissance-Christmas-Boston-Camerata/dp/B000005IXX; only 1eft in stock as I write!



Here's the track list:
1. Nowell: Dieus Vous Garde
2. Gaudete, Gaudete
3. Reading: Luke I, 18 - 22
4. Ecce ancilla Domini: Kyrie Eleison
5. E La Don Don
6. Two Fantasies on 'Une Jeune Fillette'
7. Une Jeune Fillette - Joseph est bien marie
8. Joseph, lieber Joseph mein
9. Joseph Is Well Married: Magnificat Quinti Toni
10. Esprits divins
11. Reading: Luke II, 17 - 19
12. Es is ein Ros enstprungen
13. Riu, riu, chiu
14. Wie schon leuchtet der Morgenstern
15. Reading: Luke III, 4 - 12
16. O vos omnes
17. Reading: Luke II, 20 - 21
18. Ungaresca
19. Nouvelles, nouvelles
20. Tau garco, la durundena
21. Tura lura lura, lo gau canta
22. Reading: Luke II, 3 - 8
23. O magnum mysterium
24. Singet un klinget, ihr kinderlein
25. Bransle de Poictou / La bona novella

Many of these songs are completely new to me; that gives me something to research during long winter nights ahead.....

Wednesday, December 25, 2013

Personent Hodie: On this day, earth shall ring

We had Personent Hodie  today at the very beautiful Christmas Day Eucharist.  It's another song from the 1582 Piae Cantiones; the melody is 14th Century.   The Latin words date from the 12th Century; the German ones from the 14th.  Sung here by the King's College Choir:

 

Here are the Latin words, with an English translation by Jane M. Joseph below; I'm not sure if these are the words in the 1982 hymnal, though.  Will check sometime.
Personent hodie
voces puerulae,
laudantes iucunde
qui nobis est natus,
summo Deo datus,
et de virgineo ventre procreatus.

In mundo nascitur,
pannis involvitur
praesepi ponitur
stabulo brutorum,
rector supernorum.
perdidit spolia princeps infernorum.

Magi tres venerunt,
parvulum inquirunt,
Bethlehem adeunt,
stellulam sequendo,
ipsum adorando,
aurum, thus, et myrrham ei offerendo.

Omnes clericuli,
pariter pueri,
cantent ut angeli:
advenisti mundo,
laudes tibi fundo.
ideo gloria in excelsis Deo.


On this day earth shall ring
with the song children sing
to the Lord, Christ our King,
born on earth to save us;
him the Father gave us.
Refrain
Id-e-o-o-o, id-e-o-o-o,
Id-e-o gloria in excelsis Deo!

His the doom, ours the mirth;
when he came down to earth,
Bethlehem saw his birth;
ox and ass beside him
from the cold would hide him.
Refrain

God's bright star, o'er his head,
Wise Men three to him led;
kneel they low by his bed,
lay their gifts before him,
praise him and adore him.
Refrain

On this day angels sing;
with their song earth shall ring,
praising Christ, heaven's King,
born on earth to save us;
peace and love he gave us.
Refrain


Here is part of Wikipedia's entry for Personent hodie:
"Personent hodie" is a Christmas carol originally published in the 1582Finnish song book Piae Cantiones, a volume of 74 Medieval songs with Latin texts collected by Jaakko Suomalainen, a Swedish Lutheran cleric, and published by T.P. Rutha.[1] The song book had its origins in the libraries of cathedral song schools, whose repertory had strong links with medieval Prague, where clerical students from Finland and Sweden had studied for generations.[2] A melody found in a 1360 manuscript from the nearby Bavarian city of Moosburg in Germany is highly similar, and it is from this manuscript that the song is usually dated.[3][4]

Textual origins

The Latin text is probably a musical parody of an earlier 12th century song beginning "intonent hodie voces ecclesie", written in honour ofSaint Nicholas, the patron saint of Russia, sailors and children – to whom he traditionally brings gifts on his feast day, 6 December.[2] Hugh Keyte and Andrew Parrott note that two of the verses have an unusual double repeat ('Submersum, -sum, -sum puerum'; 'Reddens vir-, vir-, vir- ginibus'). In 'intonent hodie', these were used to illustrate the three boys and three girls saved by St Nicholas from drowning and prostitution, respectively.[2] The text was probably re-written for the Feast of the Holy Innocents (28 December) when choristers and their "boy bishop" traditionally displaced the senior clergy from the choir stalls.[3] The carol is still often associated with Holy Innocents' Day.[1]

Songs from Piae Cantiones continued to be performed in Finland until the 19th century.[5] The book became well known in Britain after a rare copy of Piae Cantiones owned by Peter of Nyland was given as a gift to the British Minister in Stockholm. He subsequently gave it to John Mason Neale in 1852, and it was from this copy that Neale, in collaboration with Thomas Helmore published songs in two collections in 1853 and 1854 respectively.[5]

Translations

The most common English translation of the text is by "James M. Joseph", a pseudonym of the composer Jane M. Joseph (1894–1929). She translates the title as "On this day earth shall ring", although there are several other English translations.[2] Other versions include Elizabeth Poston's 1965 "Boys' Carol", which translates the first line of the text as "Let the boys' cheerful noise/Sing today none but joys" and John Mason Neale's "Let The Song be Begun", which uses the melody but not the text of the carol.[6][7] Aidan Oliver's non-verse translation renders the text as "Today let the voices of children resound in joyful praise of Him who is born for us."[8]


And his image is from the same page; it's the first page of Personent hodie in the original Piae Cantiones:


Carols from King's College Cambridge (2012)

For unto us a Child is born,
Unto us a Son is given;
And the government will be upon His shoulder.
And His name will be called
Wonderful, Counselor, Mighty God,
Everlasting Father, Prince of Peace.

Sunday, November 24, 2013

Seen and heard Sunday at Divine Service: Christ the King (November 24, 2013)




The white, high holy day vestments.

The wonderful collect:
Almighty and everlasting God, whose will it is to restore all things in your well-beloved Son, the King of kings and Lord of lords: Mercifully grant that the peoples of the earth, divided and enslaved by sin, may be freed and brought together under his most gracious rule; who lives and reigns with you and the Holy Spirit, one God, now and for ever. Amen.

The absolutely splendid Gospel reading, perfect for this feast of ineffable mystery and beauty:
Luke 23:33-43

When they came to the place that is called The Skull, they crucified Jesus there with the criminals, one on his right and one on his left. Then Jesus said, "Father, forgive them; for they do not know what they are doing." And they cast lots to divide his clothing. The people stood by, watching Jesus on the cross; but the leaders scoffed at him, saying, "He saved others; let him save himself if he is the Messiah of God, his chosen one!" The soldiers also mocked him, coming up and offering him sour wine, and saying, "If you are the King of the Jews, save yourself!" There was also an inscription over him, "This is the King of the Jews."

One of the criminals who were hanged there kept deriding him and saying, "Are you not the Messiah? Save yourself and us!" But the other rebuked him, saying, "Do you not fear God, since you are under the same sentence of condemnation? And we indeed have been condemned justly, for we are getting what we deserve for our deeds, but this man has done nothing wrong." Then he said, "Jesus, remember me when you come into your kingdom." He replied, "Truly I tell you, today you will be with me in Paradise."


The Offertory:


And speaking of weeping at hymns:  I did, today, at the final words of the final hymn, "Crown him with many crowns."   The video below comes from Queen Elizabeth II's 50th Jubilee, and the reason for weeping is right there in the text.  It becomes very stark and clear when watching the video; it's exceedingly moving that the Queen, a "crowned head" herself, had made this choice:  "Crown Him the Lord of Lords, Who over all doth reign....."

It's good to know there are still people like her in the world.




You can get nine verses here (some of which are used in the video above), but we sing only these five:
Crown Him With Many Crowns

Crown him with many crowns,
the Lamb upon his throne;
Hark! how the heavenly anthem drowns
all music but its own;
awake, my soul, and sing of him
who died for thee,
and hail him as thy matchless King
through all eternity.

Crown him the Son of God
before the worlds began,
and ye, who tread where he hath trod,
crown him the Son of man;
who every grief hath known
that wrings the human breast,
and takes and bears them for his own,
that all in him may rest.

Crown him the Lord of life,
who triumphed over the grave,
and rose victorious in the strife
for those he came to save;
his glories now we sing,
who died, and rose on high,
who died, eternal life to bring,
and lives that death may die.

Crown him of lords the Lord,
who over all doth reign,
who once on earth, the incarnate Word,
for ransomed sinners slain,
now lives in realms of light,
where saints with angels sing
their songs before him day and night,
their God, Redeemer, King.

Crown him the Lord of heaven,
enthroned in worlds above;
crown him the King,to whom is given,
the wondrous name of Love.
Crown him with many crowns,
as thrones before him fall,
crown him, ye kings, with many crowns,
for he is King of all.

Not heard today, but why not post this video of the wonderful Dutch carol, "King Jesus Hath a Garden," anyway - just for the joy of it?




1. King Jesus hath a garden, full of divers flowers,
Where I go culling posies gay, all times and hours.
Refrain:
There naught is heard but Paradise bird,
Harp, dulcimer, lute,
With cymbal, trump and tymbal,
And the tender, soothing flute.

2. The Lily, white in blossom there, is Chastity:
The Violet, with sweet perfume, Humility. Refrain


3. The bonny Damask-rose is known as Patience:
The blithe and thrifty Marygold, Obedience. Refrain


4. The Crown Imperial bloometh too in yonder place,
'Tis Charity, of stock divine, the flower of grace. Refrain


5. Yet, 'mid the brave, the bravest prize of all may claim
The Star of Bethlem-Jesus-bless'd be his Name! Refrain


6. Ah! Jesu Lord, my heal and weal, my bliss complete,
Make thou my heart thy garden-plot, fair, trim and neat. Refrain


Anglicans Online offers a fantastic meditation on what it calls, aptly, "one of the richest days of the liturgical year."   Here's the last part of it - but I definitely advise reading the whole thing:
The lifetime of every reader of Anglicans Online has been a period in which every sort of ideology has been substituted for the kingdom of God, by Christians no less than by others. We have seen capitalism, communism, racism, sexism, absolutism, bullionism (our favourite), spiritualism, nationalism and even mechanism fail to meet completely the needs of the human soul. Our Christian faith is that the reign of Jesus Christ in the kingdom of God does meet every need of our souls and our societies; the reign of Christ is in our hearts and in our actions, not in our forebears' misunderstanding of a King Jesus who would overthrow the Romans. This instead is the kingdom of God described by our Lord:
Then the king will say [...], 'Come, you that are blessed by my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world; for I was hungry and you gave me food, I was thirsty and you gave me something to drink, I was a stranger and you welcomed me, I was naked and you gave me clothing, I was sick and you took care of me, I was in prison and you visited me.'
This parable teaches us that Christ the King reigns when he reigns within us.

Christ reigns in weakness from the Cross itself, in weakness transformed into power and beauty through forgiveness and self-offering.

Christ reigns in joy from the time of his first miracle, in joy made ever new through food and wine and song.

Christ reigns in poverty begun in his childhood in Nazareth, in poverty without earthly power but with dignity and honor and kin.

Christ reigns in service from the time of his last supper, in service like the washing of feet and the clothing of the naked and the feeding of the poor.

Christ reigns in teaching from the beginning of his ministry, in teaching that nourishes every mind and heart open to it.

Christ reigns in learning from his childhood, in learning through which he grew and changed, and we do, too.

Christ reigns in sorrow, in sorrow so deep that no pain of ours is beyond his sympathy and empathy.

Christ reigns in quiet and calm, in 'the silence of eternity, interpreted by love'.

Christ reigns in love itself, in love made perfect in every firm and gentle act of a father for his daughter, of a priest for a penitent, of a friend for a friend, of a labourer for her family, of a professor for his students, of a cook for them who will eat, of a doctor for such as need care, of a poet who feeds our hearts, of a builder who keeps rain and snow from our mortal frames, of an altar guild member who has washed and ironed linens for 50 years, of a human feeding an animal, of a farmer who tends the plants that give us nutrition, of a cleaner who keeps us safe from infection of mind or body. Christ reigns in love as care takes place and increases among all of God's creatures, and as wickedness and selfishness and confusion are banished from our motives.

Christ is king when he reigns in our hearts.

See you next week. Advent is upon us!


Thursday, January 31, 2013

"Tomorrow Shall Be My Dancing Day"

This is labeled "Lessons and Carols from St George's Cathedral, Perth Western Australia 2009."   I've really fallen in love with this song and its earthy mysticism;  it seems often to be sung at the Christmas Eve service, which emphasizes the "tomorrow" aspect.  Thought I'd post it now, before the Christmas/Epiphany season officially ends on Saturday with Candelmas.



Wikipedia provides a full set of words here; there's one rather typical-for-the-time, scolding anti-Judaic (if not anti-Semitic) verse among them.  The first four verses - below - are the ones used here, in John Gardner's arrangement of this folk tune.
Tomorrow shall be my dancing day;
I would my true love did so chance
To see the legend of my play,
To call my true love to my dance;

Chorus:
Sing, oh! my love, oh! my love, my love, my love,
This have I done for my true love.


Then was I born of a virgin pure,
Of her I took fleshly substance
Thus was I knit to man's nature
To call my true love to my dance.

Chorus

In a manger laid, and wrapped I was
So very poor, this was my chance
Betwixt an ox and a silly poor ass
To call my true love to my dance.

Chorus

Then afterwards baptized I was;
The Holy Ghost on me did glance,
My Father’s voice heard I from above,
To call my true love to my dance.

Chorus
Here's more from the Wikipedia entry:
Tomorrow shall be my dancing day is an English carol usually attributed as 'traditional'; its first written appearance is in William B. Sandys' Christmas Carols Ancient and Modern of 1833. It is most well known in John Gardner's adaptation, but numerous other composers have made original settings of it or arranged the traditional tune, including Gustav Holst, Igor Stravinsky, David Willcocks, John Rutter, Ronald Corp, Philip Stopford, and Andrew Carter.

The verses of the hymn progress through the story of Jesus told in his own voice. An innovative feature of the telling is that Jesus' life is repeatedly characterized as a dance. This device was later used in the modern hymn "Lord of the Dance".

 ....

Thomas Cahill in his book Mysteries of the Middle Ages (Doubleday, 2006) presents this song as an English carol in which Christ speaks of his incarnation, his "dancing day." Cahill writes that the carol can be found on extant broadsides, which makes it certainly as old as early printing, still impossible to date. He goes on to suggest that the phrase "the legend of my play" appears to be an allusion to a mystery play, and that the song might well have been sung at the beginning of one of those dramas. That, he writes, would place it in the later Middle Ages, perhaps the fourteenth century.

The King's College Choir sings it, too.



I really do love this tune and this arrangement! 

This seems to be the original melody;  Hymns and Carols of Christmas says this is sheet music from an 1833 book.



So it seems this Willcocks arrangement of the carol - not nearly as wonderful, to me - is based on the original tune:

Sunday, December 9, 2012

An Advent Carol Service from Trinity College Chapel (2011)

This is the Advent Carol Service 2011 from Trinity College Chapel - all of it, an hour and a quarter.


There's some great music in here!  I particularly love Paul Manz' "E'en so, Lord Jesus, Quickly Come,"  and Jonathan Dove's "Seek him that maketh the seven stars."  And, of course, "There is no rose."  This Advent Matins Responsory is new to me, and I like, it, too.

Here's the lowdown from the YouTube page:
Advent Carol Service 2011 - Trinity College Chapel
Sunday 27 November 2011

For more information about the choir, please visit http://www.trinitycollegechoir.com

Prelude on Es ist ein Ros' entsprungen (Brahms)
The Advent Matins Responsory (Richard Marlow)
Creator of the stars of night (Plainsong)
Hymn: Of the Father's heart begotten (arr Willcocks)
Hymn: Come, thou Redeemer of the earth (arr Willcocks)
There is no rose (Anon arr Stevens)
Hymn: O come, O come, Emmanuel (arr Willcocks)
Bogorรณditse Djรฉvo (Part)
Ave Maria (Parsons)
Hymn: On Jordan's bank the Baptist's cry (arr Ledger)
Wachet auf! (Nicolai arr Bach)
E'en so, Lord Jesus, quickly come (Paul Manz)
Hymn: Come, thou long-expected Jesus
Seek him that maketh the seven stars (Jonathan Dove)
Hymn: Lo, he comes with clouds descending
Puer natus est (Plainsong)
Brich an, o schรถnes Morgenlicht (Bach)
Organ voluntary: Prelude and Fugue in G, BWV 541 (Bach)

Conductor: Stephen Layton
Organ Scholars: Simon Bland and Jeremy Cole