Hildegard's feast day was two days ago, September 17. This is from the YouTube video description:
The antiphon sung at the start is one of Hildegard's own compositions, and one of my favorites:
"Spiritus Sanctus, the second Antiphone and Psalm 110/111 from the vesper of Hildegard von Bingen. Admiring the height of God´s Creation, praising him, thanking him."
The antiphon sung at the start is one of Hildegard's own compositions, and one of my favorites:
Spiritus Sanctus vivificans vita,And here's my favorite translation of this bit of verse:
movens omnia,
et radix est in omni creatura,
ac omnia de immunditia abluit,
tergens crimina,
ac ungit vulnera,
et sic est fulgens ac laudabilis vita,
suscitans et resuscitans omnia.
Holy Spirit,The Psalm sung here is #111 (#110 in the Roman numbering system. The following comes from this Parallel Latin/English Psalter:
Giving life to all life,
Moving all creatures,
Root of all things,
Washing them clean,
Wiping out their mistakes,
Healing their wounds,
You are our true life,
Luminous, wonderful,
Awakening the heart from its ancient sleep.
______________________________ | ______________________________ |
Psalmus 110 (111) | Psalm 110 (111) |
1 Confitebor tibi Domine in toto corde meo in consilio iustorum et congregatione | 1 I will praise thee, O Lord, with my whole heart; in the council of the just: and in the congregation. |
2 Magna opera Domini exquisita in omnes voluntates eius | 2 Great are the works of the Lord: sought out according to all his wills |
3 Confessio et magnificentia opus eius et iustitia eius manet in saeculum saeculi | 3 His work is praise and magnificence: and his justice continueth for ever and ever. |
4 Memoriam fecit mirabilium suorum misericors et miserator Dominus | 4 He hath made a remembrance of his wonderful works, being a merciful and gracious Lord: |
5 Escam dedit timentibus se memor erit in saeculum testamenti sui | 5 he hath given food to them that fear him. He will be mindful for ever of his covenant: |
6 Virtutem operum suorum adnuntiabit populo suo | 6 he will shew forth to his people the power of his works. |
7 Ut det illis hereditatem gentium opera manuum eius veritas et iudicium | 7 That he may give them the inheritance of the Gentiles: the works of his hands are truth and judgment. |
8 Fidelia omnia mandata eius confirmata in saeculum saeculi facta in veritate et aequitate | 8 All his commandments are faithful: confirmed for ever and ever, made in truth and equity. |
9 Redemptionem misit populo suo mandavit in aeternum testamentum suum sanctum et terribile nomen eius | 9 He hath sent redemption to his people: he hath commanded his covenant for ever. Holy and terrible is his name: |
10 Initium sapientiae timor Domini intellectus bonus omnibus facientibus eum laudatio eius manet in saeculum saeculi | 10 the fear of the Lord is the beginning of wisdom. A good understanding to all that do it: his praise continueth for ever and ever. |
No comments:
Post a Comment